<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Two Noteworthy Study Bibles</title>
	<atom:link href="http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=two-noteworthy-study-bibles</link>
	<description>Kingdom People - Living on Earth as Citizens of Heaven</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 15:38:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: simmmo</title>
		<link>http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/#comment-3635</link>
		<dc:creator>simmmo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 23:05:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trevinwax.com/?p=2600#comment-3635</guid>
		<description>I too don&#039;t know why the big deal about the ESV. I suspect it is mostly sectarian as most of the contributors to it are Reformed. It&#039;s another literal translation in the same vein as the KJV and NKJV and others. It is a good translation. But why all the hoopla? Like I said before, the fuss is probably because it is basically an American Reformed translation and these guys are making a lot of noise about it as they usually do about things they get excited about.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I too don&#8217;t know why the big deal about the ESV. I suspect it is mostly sectarian as most of the contributors to it are Reformed. It&#8217;s another literal translation in the same vein as the KJV and NKJV and others. It is a good translation. But why all the hoopla? Like I said before, the fuss is probably because it is basically an American Reformed translation and these guys are making a lot of noise about it as they usually do about things they get excited about.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: baby blog &#187; Blog Archive &#187; Linkathon 2009: The year in links, part 1</title>
		<link>http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/#comment-3634</link>
		<dc:creator>baby blog &#187; Blog Archive &#187; Linkathon 2009: The year in links, part 1</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 12:46:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trevinwax.com/?p=2600#comment-3634</guid>
		<description>[...] Wax reviewed the Orthodox Study [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Wax reviewed the Orthodox Study [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eutychus a positive example? Acts 20:9 &#171; συνεσταυρωμαι: living the crucified life</title>
		<link>http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/#comment-3633</link>
		<dc:creator>Eutychus a positive example? Acts 20:9 &#171; συνεσταυρωμαι: living the crucified life</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 14:05:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trevinwax.com/?p=2600#comment-3633</guid>
		<description>[...] a positive example? Acts&#160;20:9  15 01 2009   Trevin Wax talks about the Orthodox Study Bible on his blog and notes: The footnotes in this Bible are [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a positive example? Acts&nbsp;20:9  15 01 2009   Trevin Wax talks about the Orthodox Study Bible on his blog and notes: The footnotes in this Bible are [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: brianfulthorp</title>
		<link>http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/#comment-3632</link>
		<dc:creator>brianfulthorp</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 13:57:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trevinwax.com/?p=2600#comment-3632</guid>
		<description>I guess I hd thought youg Euty had fallen asleep because maybe Paul tended to go on and on and on.  I &#039;ll have to rethink this!  I shouldn&#039;t be too quick to place my dislike to overly long sermons into why young Eutychus fell asleep!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess I hd thought youg Euty had fallen asleep because maybe Paul tended to go on and on and on.  I &#8216;ll have to rethink this!  I shouldn&#8217;t be too quick to place my dislike to overly long sermons into why young Eutychus fell asleep!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Trevin Wax</title>
		<link>http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/#comment-3631</link>
		<dc:creator>Trevin Wax</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 13:00:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trevinwax.com/?p=2600#comment-3631</guid>
		<description>Hi Charlie,

People are raving over the ESV Study Bible - not just the ESV translation. At least... that&#039;s the point I was making in my review. Lots of people are enjoying the comprehensiveness of that particular study Bible.

Regarding the ESV as a translation, I have great appreciation. It is the great-grandson of the KJV. I appreciate the desire to stay within the great tradition of English translations, faithfully represent the Greek and Hebrew texts, and maintain much of the poetic nature of the psalms.

You might check out the book &quot;The Word of God in English&quot; by Leland Ryken. It is a good book on translation from someone with a literary background.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Charlie,</p>
<p>People are raving over the ESV Study Bible &#8211; not just the ESV translation. At least&#8230; that&#8217;s the point I was making in my review. Lots of people are enjoying the comprehensiveness of that particular study Bible.</p>
<p>Regarding the ESV as a translation, I have great appreciation. It is the great-grandson of the KJV. I appreciate the desire to stay within the great tradition of English translations, faithfully represent the Greek and Hebrew texts, and maintain much of the poetic nature of the psalms.</p>
<p>You might check out the book &#8220;The Word of God in English&#8221; by Leland Ryken. It is a good book on translation from someone with a literary background.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charlie</title>
		<link>http://thegospelcoalition.org/blogs/trevinwax/2009/01/14/two-noteworthy-study-bibles/#comment-3630</link>
		<dc:creator>Charlie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 12:52:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trevinwax.com/?p=2600#comment-3630</guid>
		<description>Trevin,

Thanks for the insightful reviews.  As an avid reader I appreciate your emphasis on books.  I do have to say however that I am still not understanding why all of the rave over the ESV.  Yes, it is a fine translation of the more literal type.  A good thing indeed.  But IMO that makes it only one of several others such as the NASB, NKJV, and maybe even the NRSV.  I don&#039;t find it to be any more readable than those I mentioned, for it uses translated words that are archaic and unnecessary (such as &quot;Behold&quot;).  This is not so much a criticism of the ESV, I guess I am just wondering what the big deal is in light of the other translations.

Grace and Peace!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Trevin,</p>
<p>Thanks for the insightful reviews.  As an avid reader I appreciate your emphasis on books.  I do have to say however that I am still not understanding why all of the rave over the ESV.  Yes, it is a fine translation of the more literal type.  A good thing indeed.  But IMO that makes it only one of several others such as the NASB, NKJV, and maybe even the NRSV.  I don&#8217;t find it to be any more readable than those I mentioned, for it uses translated words that are archaic and unnecessary (such as &#8220;Behold&#8221;).  This is not so much a criticism of the ESV, I guess I am just wondering what the big deal is in light of the other translations.</p>
<p>Grace and Peace!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

